copyright Gerhard Egger, 1969
die teufelsgeiger
frenetisch sang mick jagger
im nebel seiner show
wenn ich die hölle treffe
sag ich dem teufel go
und säh ich zuviel feuer
und hätt kein wasser hier
dann wär mir nichts zu teuer
die wolken nähm ich mir
der teufel hat´s genossen
und sich drauf eingestellt
mit seinen teufelsgeigen
verdirbt er nun die welt
Spottgedicht, inspiriert durch die Rolling-Stones-Songs
"Sympathy For The Devil" und "Get Off Of My Cloud"
und durch unseren Schulleiter, der elektrischen Gitarren als
"Teufelsgeigen" gebrandmarkt hatte.
der primaner
wer stürzt herein durch diese tür
beherzt wie ein spartaner
uns tertianern wohlbekannt
als rauchender primaner
wir sind gerade am vermuten
schon scheint er sich erneut zu sputen
spürt keine lust auf ödes werken
will lieber sich am stengel stärken
wir geben ihm knapp drei minuten
die fünf sind uns zuviel des guten
da trudelt der professor ein
und ortet kein primanerlein
entgeistert klopft er auf die uhr:
der schelm ist wohl auf rauchzufuhr
Spottgedicht über einen Internatsneuling, der sich
in schöner Regelmäßigkeit rauchend auf's Klosett verzog,
anstatt im Studiersaal seinen Arbeiten nachzugehen.
copyright Gerhard Egger, 1969 deutsch: ein ei in der au und schon streitet die frau papagei mit herrn pfau wessen ei es genau ist wo es doch so blau ist und keiner gern grau ist herr pfau bricht das ei per radaukeilerei inmitten entzwei bis alles vorbei ist und es einerlei ist ob gelbes im ei ist nun hat weder frau papagei noch herr pfau mehr ein ei in der au | gosingerisch: an oa e da au und scho zanist de frau pogagei en hän pfau wem dos oa ghächt de frog is wos do a so blob is und koana gän lob is da pfau schlecht dos oa mit an schaudabon gschroa ausanona de noar bis koana da moa is weis gonz oanaloa is ob a dudan en oa is hiaz hot wedad frau popagei no da pfau do an oa e da au |
copyright Gerhard Egger, 1968 english: near the coast there grows a flower we can´t ride off on a fawn when a rhyme horse sticks the morning enter dwilight near the dawn when a grey pad picks your file out offer lights a new reload let the balladsinger sing on i have been there on the road | gosingerisch: wia ra koust so grouß da flaua mir kähn d' raid oft won ma fohn wonnst an raim host sticht di moring enter dweilong wia ra dohn won a greppad zwickt di feila oft daliats a noihe load lo de beiasinger singa i ho been und de sand roud |
copyright Gerhard Egger, 1968
A hadschada Daddl dadscht
e de potschadn Dadscha dahe
=
Ein hinkender, gebrechlich aussehender Mann
humpelt in ausgetretenen Hausschuhen auf uns zu.
Wos de Kunt kunnt,
dos kunnt de ona Kunt a.
=
Was dieser Kerl kann,
das könnte der andere Kerl auch.
ˋs Ahˋl hotˋs Ehˋl inta da Eˋl
bon Ähˋl zacht.
=
Die Großmutter hat ihre Enkelin
unter der Erle am Ohr gezogen.
De seg Dudl
hot de Ludl gfaiht.
=
Diese Närrin dort
hat den Weg verfehlt.